[Site Clartés et
Sagesse]
Écrit
par un pratiquant de Chine continentale
Je suis
professeur de collége et je sais peindre et écrire. Souvent, les pratiquants
viennent me demander de l’aide pour savoir quel mot utiliser. Sans le réaliser,
j’en suis venu à beaucoup insister sur mon talent. Je passais mes journées
entières à penser à la rédaction des articles, à imaginer de nouveaux textes,
ou à envoyer mes articles à un éditeur. En même temps, j'avais de la réticence
à distribuer des dépliants ou clarifier les faits au sujet du Falun Dafa face à
face avec les gens. Je considérais que ces tâches simples devaient plutôt être
confiées à des pratiquants qui étaient plus âgés et moins bien instruits. Néanmoins
je sentais que je devais faire quelque chose pour les autres, mais quelque
chose de plus « poussé ».
Bientôt je me
suis retrouvé avec le symptôme de la page blanche de l’écrivain. Comme je
n’avais pas d’expérience de clarification de la vérité et que je n’avais pas
l'occasion de rencontrer des pratiquants qui le faisaient, je n’avais pas de
documents bruts avec lesquels travailler. J’étais très troublé par cela. Alors
un jour alors que j’étudias la Loi, j’ai lu, dans la section sur La jalousie quand le Maître dit dans
cette section : « Un être ordiniare ne peut voir de cette façon et
pense toujours qu’il doit faire ce qui est à la hauteur de sont talent. »
(Zhuan Falun).Ces mots sont entrés directement dans mon cœur. J’ai réalisé que
j’étais attaché à mon talent et que je l’utilisais comme prétexte pour ne pas
clarifier la vérité avec diligence et de tout mon cœur. Après avoir regardé la
vidéo « L’enseignement de la Loi donné aux pratiquants d’Australie », j’ai
été capable de voir mes lacunes de façon encore plus claire. En me comparant à
ces pratiquants qui persistent à aller au front, qui distribuent des dépliants
et clarifient les faits, j'ai eu honte de moi.
Je ne suis plus
attaché à mon soi-disant « talent », parce qu’il m’a été conféré par Dafa
et cela n’a plus la signification d’un talent spécial en ce qui me concerne. Il
est tout simplement naturel que cela puisse être utilisé pour valider la Loi et
sauver les êtres. Qu'y a-t-il à étaler de toute façon? Avoir une habileté
signifie que Dafa a un critère encore pus élevé pour moi. Je dois me conduire
bien et utiliser cette habileté pour faire un meilleur travail de validation de
la Loi et clarifier la vérité pour sauver les êtres. La cause principale qui
amène quelqu’un à être attaché à un talent est l’égoïsme, c’est se percevoir
comme quelqu’un de très élevé, vouloir se prouver soi-même et manquer de la
compassion qu’un être éveillé devrait posséder.
Après avoir
regardé: « L’Enseignement de la Loi donné aux pratiquants
australiens », j’ai senti profondément l’immense compassion du Maître, ses
attentes et ses encouragements pour ses disciples. Le Maître n’est jamais monté
sur ses grands chevaux, alors pourquoi le ferais-je ? Ne sommes nous pas ici
pour la Loi ? Il n’y a rien que nous ne puissions faire tant que cela est dans
l'intérêt de valider la Loi et sauver les êtres. Les pratiquants âgés et moins
bien instruits ont appris comment surfer sur Internet et comment produire des
documents de clarification de la vérité. Dafa est surnaturel et il confère tous
les talents quand cela est nécessaire. Nos attachements humains nous empêchent
de réaliser ces talents.
Après être
descendu de mes grands chevaux, je me suis senti détendu. Je n’ai plus insisté
sur ma soi-disant position ou sur mon statut au milieu des gens ordinaires,
puisqu’ils sont externes à ce corps physique, comme les nuages et la fumée qui
passent devant mes yeux. Je suis simplement un pratiquant moyen de Falun Dafa.
Quand je remets un dépliant et que je clarifie la vérité, j'expérimente les défis
et les récompenses de sauver les gens. J’ai développé une profonde gratitude
pour la magnificence des actions de ceux qui persistent tranquillement à aller
au front pour clarifier la vérité au sujet du Falun Dafa. Ce n’est qu'après
avoir transmis leurs histoires aux médias de l'étranger, par l'intermédiaire de
mes écrits, que j’ai pu me rendre compte de comment je devais faire usage de
mes talents.
Traduit de l’anglais au Canada, le 23 décembre 2007
Version
chinoise disponible à : http://www.minghui.org/mh/articles/2007/12/7/167916.html
Version
anglaise disponible à : http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2007/12/22/92364.html