Les cinq ans de persécution de Lin Junlan, veuve de M. Liu Yufeng (Photo)
[Site Clartés et Sagesse]
J’ai été veuve depuis que mon
mari, Liu Yufeng, un pratiquant de Falun Dafa, a été torturé à mort. J’ai moi-même
commencé à pratiquer le Falun Gong en avril 1996. Avant cela, j’ai eu plusieurs
maladies, incluant des lumbagos, de la sciatique, de la cardiomyopathie et de l’hématurie.
Après avoir commencé à pratiquer le Falun Gong, toutes mes maladies ont disparu
et mon esprit a aussi été purifié. Maître et Dafa m’ont donné une nouvelle vie.

Photo :
Le pratiquant de Dafa Liu Yufeng qui a été torturé à mort
Le 20 juillet 1999, Jiang et son régime
ont lancé leur répression insensée du Falun Gong. Mon mari Liu Yufeng et
moi-même avons décidé qu’en tant que disciples de Maître, nous devrions aller à
Pékin pour faire appel et nous exprimer en faveur de Maître et de Dafa.
Pour cette raison, nous sommes allés à
Pékin le 24 décembre 1999. Nous avons été arrêtés à notre hôtel à Pékin le 25
décembre à 21h30. L’officier de police Li Yinglin de Wendeng nous a emmené au
bureau Weihai à Pékin. Il nous a confisqué 2000 yuans et il a
ensuite commencé à nous torturer. Le policier nous a battu brutalement : les
globes oculaires de mon mari en ont été délogés de leurs orbites. Le 28
décembre nous avons été ramenés à Wendeng et envoyés à un centre de détention.
Pendant que nous étions détenus, nous avons été interrogés à plusieurs reprises.
Le chef du centre de détention Wang Conglun ainsi que d’autres prisonniers ont
forcé les pratiquants de Dafa à courir constamment dans la cour pendant six
heures. Certains pratiquants ont eu des ampoules aux pieds. Cependant, nous
avons fini par comprendre que nous ne devrions pas permettre à ces gens
corrompus de nous maltraiter.
Le 1er janvier 2000, on nous a forcés à
nous tenir debout à l’extérieur sous la pluie durant toute la journée. Nous
avons commencé une grève de la faim pour protester contre ce traitement, ce qui
a efficacement restreint ceux qui nous tourmentaient. Après 15 jours de
détention, j’ai été libérée et Xiang Hongping et Wang Jincheng du poste de
police du village Song sont venus chez moi et m’ont exhorté 4000 yuans en guise
d’« amende ». A partir de ce moment là, ils ont continué à venir chez
nous pour nous tourmenter et ma famille n’a pas pu vivre en paix. À une
occasion, Xiang Hongping et Cong Shuxin, un représentant de la section de la
sécurité politique, a dit à Liu Yufeng: « Le PCC (Parti Communiste Chinois)
permet à tout le monde de faire le mal à volonté, mais il vous interdit de
pratiquer le Falun Gong ».
Le 18 juillet 2000, les pratiquants de
Dafa de Wendeng ont tenu une activité à grande échelle pour présenter le Falun
Dafa au public et ils ont pratiqué les exercices à Huilongshan à l’est du
village. Les policiers de Weihai et Wendeng, qui ont été grandement frappés par
le courage des pratiquants, ont entouré Huilongshan et ils ont rassemblé entre
200 et 300 pratiquants participants dans une cour à l’ouest du village. Ils
nous ont interrogés et ils ont pratiqué des fouilles corporelles. Certains
pratiquants ont été envoyés à un centre de détention. Les autres pratiquants
ont été ramenés chez eux par des officiers de leur poste de police local. J’ai
été tiré dans la cour. Les policiers ont ordonné à ma fille de leur donner 2000
yuans. J’ai été poussé à l’extérieur de la porte par Xiang Hongping lorsque
j’ai demandé un reçu.
Le lendemain du jour où mon mari a été
envoyé au centre de détention, Cong Shuxin a téléphoné à ma fille et lui a
demandé de 200 à 300 yuans pour acheter des médicaments. Lorsque ma fille m’en
a parlé, j’ai dit : « Nous ne pouvons pas leur donner l’argent. Les
pratiquants de Dafa n’ont pas de maladies ». Je n’avais jamais imaginé
qu’ils avaient tellement brutalement torturé mon mari qu’il fallait qu’il reçoive
un traitement médical. Le quatrième jour, ils ont téléphoné à mon beau-fils et
lui ont demandé de venir chercher Liu Yufeng. Mon beau-fils a porté Liu Yufeng
sur son dos jusqu’à un taxi et l’a ramené à la maison. Lorsqu’ils sont arrivés
à la maison, j’ai découvert que mon mari était inconscient, et qu’il avait des
contusions partout sur son corps. C’était déchirant de le voir souffrir
ainsi ! Liu Yufeng est mort à 6h30 le jour suivant.
Après le décès de Liu Yufeng, le
département de justice de Wendeng a notifié mes deux fils et mon beau-fils pour
qu’ils soient présents à l’autopsie. Les découvertes ont été les suivantes :
1. Une coupure de 3.5 x 4 cm sur le côté de son oeil
droit ;
2. Des contusions et des coupures sur son visage ;
3. Une contusion de 2 cm de large sur sa gorge ;
4. Plusieurs contusions variées sur ses deux bras ;
5. Une contusion de 35 x 34 cm sur sa poitrine ;
6. Plusieurs contusions variées sur ses jambes. Peau enlevée et dommage aux
tissus mous sur ses jambes ;
7. Une grande surface de contusions sur son dos ;
8. Saignement et inflammation dans le cerveau ;
9. Côtes brisées (la côte n°2, n°3 et n°8 étaient brisées) ;
10. Sternum brisé ;
Son corps était blessé partout et il y avait des cloques
dans plus de dix endroits.
Les officiers de police du bureau 610 de
Wendeng ont tenté de nier toute responsabilité pour la torture et la mort de
mon mari. Ils ont dit à plusieurs occasions que c’était les prisonniers qui
l’avaient battu à mort. Cependant, tout le monde sait que le centre de
détention est dirigé par le département de police. Même si Liu Yufeng avait
effectivement été battu à mort par les prisonniers, cela avait dû être à
l’instigation des policiers. Les policiers du « bureau 610 » sont les
véritables meurtriers qui oeuvrent en coulisse.
Depuis que mon mari a été torturé à
mort, la police est venue chez moi à plusieurs reprises pour me menacer et
tenter de me forcer à abandonner la pratique du Falun Gong.
Afin de valider Dafa, je suis allée
Place Tienanmen une autre fois le 29 septembre 2000. En septembre 2001, trois
représentants du département de police de Wendeng sont venus chez moi. Ma
belle-mère et moi-même n’avons pas ouvert la porte. Ma belle-mère de 80 ans a
pleuré et leur a demandé le retour de son fils. Les policiers savaient qu’ils
avaient commis un crime et ils sont finalement partis.
(M. Liu Yufeng qui avait 64 ans au
moment de sa mort et qui était un travailleur à la retraite était un résident
du village de Xiaozetou, ville de Songcun, Wendeng, province de Shandong. Liu
Yufeng était généralement connu comme une personne droite et bonne. Sa pratique
du Falun Dafa a mené à son rétablissement de plusieurs maladies. Le 18 juillet
2000, au matin, Liu Yufeng a participé à une pratique de groupe à Huilongshan
et ensuite il a été emmené au centre de détention de Wendeng par la police. Aux
alentours de 10h le 22 juillet, Liu Yufeng a été renvoyé chez lui, où il est
mort à 6h30 le 23 juillet.)
Traduit de l’anglais au Canada le 30 mars 2005
Glossaire : http://www.vraiesagesse.net/glossaire/glossaire.htm
Version anglaise disponible à : http://clearwisdom.net/emh/articles/2005/3/23/58723.html
Version chinoise disponible à : http://minghui.ca/mh/articles/2005/1/3/92728.html