Un
appel au soutien : Le professeur Zhang Mengye, un ancien camarade de
classe de Hu Jintao, est poursuivi par la police
[Site Clartés et Sagesse]
Le
pratiquant de Falun Dafa Zhang Mengye a 66 ans. Il était professeur à
l’Institut de l’Industrie Electrique de la Province de Guangdong. Il a aussi été un ancien camarade de
classe du président chinois Hu Jintao au Département de Génie pour la
Conservation de l’Eau à l’Université Tsinghua en 1959. Zhang Mengye est retraité de l’Institut
et travaille maintenant pour une compagnie privée. Les fonctionnaires sans loi du gouvernement l’ont kidnappé
et persécuté à plusieurs occasions parce qu’il pratique le Falun Gong. Le 13 décembre 2004, la police a encore
essayé de kidnapper Zhang Mengye et sa femme, Luo Muluan. Ils sont dans une impasse avec la
police depuis quatre jours. Plus de détails ci-dessous.
Lundi
13 décembre 2004, les employés du Bureau 610 du District de Tianhe et le Comité
de la Rue sont allés chez Zhang Mengye.
Zhang Mengye et sa femme ont dit qu’ils persisteraient dans leur
pratique de Falun Dafa et clarifieraient la vérité au sujet de la persécution
illégale. Les criminels ont essayé
de kidnapper Zhang Mengye, mais le couple a fermement refusé de coopérer avec
eux.
Le
14 décembre, Zhang Mengye se préparait pour le travail lorsque deux autos se
sont stationnées devant la résidence.
Liu, le chef du Bureau 610, Zeng et Chen Changyi, fonctionnaires de la
classe de lavage de cerveau, et cinq ou six personnes qui ont déclaré être
policiers sont accourus de l’autre bâtiment et ont essayé d’emmener Zhang
Mengye . Luo Muluan, la femme de Zhang, s’est tenue au balcon et a crié, “Les
gens du Bureau 610 essaient d’emmener une personne innocente !” Plusieurs personnes ont entendu et sont
venues regarder. Plusieurs
résidents du bâtiment sont des professeurs. Il n’y a pas de balustrade au 6ième étage, et Luo
Muluan aurait pu tomber du bâtiment si elle s’était avancée d’un pas. Les gens du Bureau 610 ont eu peur et
sont partis sans emmener M. Zheng. Le couple n’est pas sorti depuis et la
police n’est pas revenue. L’Institut a demandé à Zhang Mengye de venir chercher
une prime pour la Nouvelle Année mais il n’y est pas allée. Leur service
d’électricité et d’eau a été interrompu.
Ici,
nous voulons demander à tous les pratiquants de Dafa d’envoyer des pensées
droites, de téléphoner, d’écrire des lettres, de distribuer des tracts,
d’afficher des messages sur le Web et d’inviter les médias à l’intérieur et à
l’extérieur de la Chine à interviewer Zhang Mengye et sa femme, et de rapporter
la persécution, pour aider à l’arrêter.
Nous
demandons aussi à la famille deZhang Mengye, amis et collèges d’agir et de les
aider!
Nous
faisons appel au Président Hu Jintao d’aider Zhang Mengye et de se soucier de
cette violation flagrante de la loi et des droits des citoyens en cours
présentement en Chine .
L’adresse
de Zhang Mengye:
Suite 601, No. 157, Chemin Longkou Est, Gangding,
District de Tianhe, Ville de Guangzhou
Code Postal : 510635
No. de Téléphone No.: 86-20-87580920
Document joint: Mon rapport au
Procureur a été rejeté sans raison
Ecrit
par Zhang Mengye
Mon nom est Zhang Mengye et je suis un pratiquant du
Falun Gong de 66 ans. Je
travaillais comme professeur associé à l’Institut de l’Industrie d’Electricité
de la Province de Guangdong. Au
mois de novembre 1999, l’Institut m’a congédié pour pratiquer le Falun Gong.
Depuis le 20 juillet 1999, lorsque Jiang a ordonné la
persécution du Falun Gong, mes droits humains ont été gravement violés. Au mois de mars 2004, « le
gouvernement respecte et protège les droits de l’homme » a été ajouté à la
Constitution de la Chine lors de la Deuxième Session du Dixième Congrès
Populaire National. Puis, le
président Hu Jintao et le premier ministre Wen Jiabao ont souligné que le pays
devrait être dirigé selon la constitution. Le Procureur Populaire Suprême a annoncé qu’au début du mois
de mai 2004, tous les bureaux de procureurs en Chine enquêteraient en un an sur
les abus de pouvoir et les violations de droits de l’homme des
fonctionnaires. La télévision et
les journaux ont dit, « Vite, rapportez les violations des droits de
l’homme. » Il semblait qu’à
ce moment-là le gouvernement prenait sa promesse au sérieux. Cependant, au mois de mars, aux
alentours des Conférences des Deux Partis, certains pratiquants fermes du Falun
Gong qui persistent dans la pratique de l’Authenticité-Bienveillance-Tolérance
à Guangzhou ont été arrêtés, et de semblables incidents sont arrivés dans
d’autres parties du pays.
Pour clarifier la vérité, pour exposer et mettre fin à
la persécution, ma femme et moi sommes allés au Bureau du Procureur Populaire
de la Ville de Guangzhou pour la première fois à la mi-septembre 2004. Les
fonctionnaires du Bureau du Procureur ont refusé de nous rencontrer. On nous a dit que les fonctionnaires du
Centre de Rapport étaient sortis pour enquêter sur des cas. Une semaine plus tard nous sommes allés
au Bureau pour une seconde fois.
Le procureur Yao nous a reçu et a écouté notre histoire sur les effets
de guérison miraculeux du Falun Gong et sur la persécution que j’avais subie
parce que je persistais dans ma croyance.
Le Procureur Yao a dit, « Ecrivez un rapport détaillant la
persécution que vous avez soufferte et amenez-la.
Le 12 octobre, j’ai officiellement livré le rapport au
Procureur. Pour plus de détails sur le rapport SVP consulter http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/12/19/55721.html
Le Procureur Yao m’a dit d’attendre la réponse par
téléphone.
Trois jours plus tard, le 15 octobre, j’ai reçu un
appel du Procureur Yao, qui m’a dit qu’il avait consulté ses supérieurs et
qu’il pouvait maintenant me donner une réponse. Les points principaux qu’il a mentionné sont, « La
question du Falun Gong est une action du gouvernement, » « Le Comité
Exécutif du Congrès Populaire National a déjà pris une décision sur cette
question, » « la nature du Falun Gong a déjà été déterminée, »
« le gouvernement agit selon la loi, même si les fonctionnaires qui
exécutent la réforme occasionnent inévitablement du malheur », et
« il nous est impossible de nous en occuper. »
Evidemment, ce n’était pas l’opinion personnelle du
Procureur Yao parce que c’était la réponse de ses supérieurs. Ceci indique que le gouvernement trompe
encore les gens sur la question du Falun Gong.
En fait, quiconque avec un sens de justice lisant mon
rapport pourrait se rendre compte que de m’emprisonner illégalement à l’Ecole
d’Education Légale, qui était un classe de lavage de cerveau, et à l’abus
constant au camp de travail sont les formes les plus graves de violations des
droits de l’homme! A ma
connaissance, d’autres pratiquants du Falun Gong qui ont rapporté les
violations des droits de l’homme contre eux avec le Haut Procureur Populaire de
la Province de Guangdong et le Procureur de la Ville ont reçu des réponses
semblables à la mienne. Même
maintenant, le gouvernement ne montre aucune sincérité à agir fermement pour
améliorer les conditions des droits de l’homme.
J’espère donc que le gouvernement apprendra la vérité
sur les afflictions des pratiquants persécutés et sur le Falun Gong, et cessera
de tromper et de persécuter les gens.
Le gouvernement devrait être sincère sur la question des droits de
l’homme et apporter certains bienfaits réels au peuple, arrêter d’utiliser la
propagande pour tromper le monde et les chinois tout en persécutant secrètement
le Falun Gong. De telles actions
trompeuses apporteront d’énormes désastres au peuple chinois. Les lois de l’univers s’occuperont de
ces personnes qui incitent et participent à la persécution du Falun Gong.
Le pratiquant du Falun Gong Zhang Mengye
Le 22 novembre 2004, Ville de Guangzhou
Deuxième document: Rapport des enfreintes des droits de l’homme sur le site Web
(Composez le code du pays + le code
régional avant tous les numéros ci-dessous : 86-20)
“Bureau 610” Ville de Guangzhou, tableau de
distribution principal, ext. 83116688. " Bureau 610;" ou no. de
téléphone direct : 83193123, 83377877
Zhang Qingsheng: chef de section du “Bureau 610” de Guangzhou, 61382058
Zhu Suisheng: chef du Département de la Police de Guangzhou, 83347347; il répond
personnellement aux appels téléphoniques le 1er et le 15 de chaque mois
Cheng Wenhu: fonctionnaire du « Bureau 610 » du District de Tianhe,
510630
Li Jianhui: fonctionnaire « Bureau 610 » du District de Tianhe ,
510630
Zhen Guoqiang: secrétaire du Comité de Politiques et de Droit, Département de
la Police de Guangzhou, 83116001 (bureau), 83118001 (rés.)
Xie Zhifeng: fonctionnaire, Comité de Politiques et de Droit de Guangzhou,
81886196 (rés.)
Rong Xiaoli:, fonctionnaire Comité de Politiques et de
Droit de la Ville de Guangzhou , 81866482 (rés.)
Chen Weilin: secrétaire, Comité de Politiques et de Droit de la Ville de
Guangzhou, 83104601 (bureau), 83350231 (rés.)
Shi Anhai: Gouvernement de la Ville de Guangzhou, 83116051, et 87765678 (rés.)
Zeng Qingshen: Bureau du Gouvernement de la Ville de
Guangzhou, 83116507, 83104621
Salle de Recherche, 83116508, 83104646;
Bureau d’Ensemble Exécutif, 83104647, 83116862, 83116497 (rés.)
Fan Chunrong: chef, Département de la Police du
District de Tianhe, 83115008, 87501929
Fu Fushan: 87502766, 85517229 (rés.)
Han
Liping: 83115222, 85510793
Luo Jingqing: 83115222, 85510793
Peng Yilin: 87502777, 85513381 (rés.)
Wang Xudong: 85555668-2811 (bureau), 87586728, 83555959 (rés.)
Wei Suxin: 83115009, 85513609
Zhang Fuwu: 83115005, 85511333
Lin Weidong: fonctionnaire au Commissariat de Shipai
du Département de la Police du District de Tianhe
Yi Zhiyong et Xu: chefs du Commissariat de la Rue Xinghua du District de Tianhe
Adresse du Commissariat: No. 23 Chemin Longkou Ouest à Shipai
Section de Politique et de Sécurité du Département de
Police du District de Tianhe: 87502743
Rapport de cas au Commissariat de la Rue Xinghua: 87745026
Fonctionnaires
Gouvernementaux du District de Tianhe :
Cao Jianliao: 38622288 (bureau), 87505368 (rés.), and
86-13902254321 (cell)
Chen Xiaogang: 85555668-2902 (bureau), 83102239 (rés.)
Feng Jiafu: 85555668-1416 (bureau), 83303559 (rés.)
Ge Weiping: 85555668-1402 (bureau ), 83593019 (rés.)
Hu Zhongyu: 85555668-7509 (bureau )
Huang Xiaozhong: 85555668-1403 (bureau ), 83555959 (rés.)
Jiang Pujian: 85555668-1412 (bureau ), 38896195 (rés.)
Jin Xiaoning: 85555668-1418 (bureau ), 87538038 (rés.)
Liang Fuxin: 85555668-7508 (bureau ), 87625236 (rés.)
Lin Weidong: Fonctionnaires du Commissariat de Shipai
au Département de la Police du District de Tianhe
Yi Zhiyong et Xu: chefs du Commissariat de la Rue Xinghua du District de Tianhe
Adresse du Commissariat: No. 23 Chemin Longkou Ouest à Shipai
Département de la Police de la Ville de Guangzhou
tableau de distribution principal : 83116688
Services gouvernementaux associés:
Procureur Populaire du District de Tianhe: 87581821
Département de la Police de Guangzhou
Adresse: No. 200 Chemin Qiyi, Ville de Guangzhou, Code postal: 510036
Tableau de distribution principal: 83116688
Ligne d’urgence du chef du département de la police: 83347347
Ligne d’urgence du Bureau de la surveillance et de
rapport du Commissariat de la Province de Guangdong: 83112550
Bureau gouvernemental de la Ville de Guangzhou: 83123456, 83340203
Adresse: No. 1 Chemin Fuqian , District de Yuexiu , Ville de Guangzhou ,
Province de Guangdong
Bureau des Conseillers, Ville de Guangzhou
Téléphone: 87365387; Fax: 87393512
Adresse: Bâtiment 2, No. 39 Chemin Dadao Milieu Guangzhou, Ville de Guangzhou ,
Province de Guangdong , Code postal: 510600
Province de Guangdong
Bureau des Affaires Etrangères: 81218888
Adresse: No. 45 Rue Shamian, District de Liwan , Ville de Guangzhou , Province
de Guangdong
Bureau d’appel: 83132509, Fax: 83333877
Version Chinoise disponible à : http://www.minghui.ca/mh/articles/2004/12/17/91635.html
Traduit au Canada le 25 décembre 2004
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/12/23/55848.html