[Site Clartés et Sagesse]
Le 8 décembre 2003, la famille de Wu Yuan, un
professeur des classes moyennes à Beilu, Lingyuan, a reçu un avis de la
deuxième prison Chanyang de Dabei. Lian Xiuyu, la femme de Wu Yuan, est allée à
l’hôpital de la prison le 10 décembre au matin et a à peine pu reconnaître le
visage émacié de son mari. Quand Wu Yuan a essayé de lui dire quelque chose,
les gardiens l’ont immédiatement interrompu et ont renvoyé Lian Xiuyu. Plus
tard le même jour, la famille de Wu a reçu l’avis de sa mort. Son corps était
couvert de contusions bleues et violettes, il avait les oreilles et le nez
bourrés de coton. La prison a refusé de fournir un dossier médical ou de faire
une autopsie.
Wu Yuan était un pratiquant de Falun Gong âgé
de 44 ans. Il travaillait comme professeur de mathématiques à l’école
secondaire de Beilu à Lingyuan, province du Liaoning. Après avoir commencé la
pratique du Falun Dafa, il avait souvent aidé ses étudiants pauvres à payer
leurs taxes scolaires. Les élèves et leurs familles considéraient tous M. Wu
comme une bonne personne et un bon enseignant.
En été 2002, Wu Yuan a enseigné à sa classe de
diplômants de suivre les principes de « Vérité, Compassion et Tolérance »,
qui sont les principes guidant le Falun Gong. L’après-midi du 14 août 2002, le
chef du bureau de la sécurité publique et du bureau 610, Fu Yanling, a amené un
groupe de policiers ainsi que Wu Baosi, chef du poste de police de Beilu, et un
certain M. Ju (tous deux ont été transférés ailleurs par la suite) chez M. Wu.
Ils ont arrêté M. Wu et l’ont illégalement envoyé au centre de détention de
Lingyuan. Fu Yanling et d’autres ont intimidé les étudiants de Wu et les ont
forcés à témoigner contre lui et à signer une déclaration diffamant sa
personnalité.
Le 26 septembre 2002, Wu Yuan a été
illégalement condamné à quatre ans de prison à la prison de Dabei à Chenyang.
Sa mère de 84 ans, malade et alitée, a regardé son fils être emmené sans
pouvoir l’aider. Incapable de supporter l’inquiétude et son indignation, elle
est décédée quelques jours plus tard.
Le 8 décembre 2003, le fils de M. Wu, Wu
Gaoliang, a reçu une lettre non signée de la 11ème section
d’incarcération de la deuxième prison de Dabei Chenyang, déclarant que son père
avait un cancer de l’œsophage et qu’il allait être renvoyé dans sa famille. Le
matin du 10 décembre, la femme de Wu Yuan est arrivée à la salle d’hôpital de
la prison de Chenyang, elle a vu le visage émacié de son mari enroulé dans un
lit d’hôpital. Elle ne l’a tout d’abord pas reconnu et a dû lui demander s’il
était son mari. Wu Yuan a hoché de la tête avec difficulté. En pleurant, elle
l’a embrassé pour la dernière fois. Quand il a dit quelque chose, la police l’a
interrompu et a pressé Liang Xiuyu de remplir les procédures pour le mettre en
liberté provisoire pour traitement médical. Elle a été contrainte à le quitter
seulement 30 minutes après l’avoir vu.
Vers 18h ce jour-là, la femme de M. Wu a reçu
un message de la prison déclarant que son mari était mort. A 15h le jour
suivant, la femme de M. Wu a vu le corps de son mari aux pompes funèbres. Son
ventre était couvert d’hématomes noirs et bleus, son dos était couvert de
marques rouges et son nez et ses oreilles étaient bouchés avec du coton. Liang
Xiuyu a demandé aux policiers pourquoi on lui avait bouché le nez et les
oreilles avec du coton, ils lui ont répondu que c’était la règle pour la
crémation. Elle a demandé un rapport d’autopsie et un dossier médical, mais la
prison a refusé de les lui fournir, déclarant que le dossier médical avait déjà
été envoyé au juge. Liang Xiuyu savait que son mari avait été torturé à mort.
Elle n'a eu aucun endroit pour entamer une procédure et aucun lieu où demander
justice.
Zhai Shun, gardien de la deuxième prison de
Dabei : 86-13504905738 (cellulaire)
Gao Yachuan, chef de l’hôpital de la deuxième
prison : 86-13604901854 (cellulaire)
Wang Binggang, policier
Traduit en Europe le 18 janvier 2004
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/1/12/44019.html