La vie de Liu Chengjun est en danger -- la police ne le libère pas malgré les raisons médicales
[Site Clartés et Sagesse]
La vie du pratiquant de Falun Dafa Liu Chengjun est en
danger grave. Il est resté inconscient pendant un jour entier après avoir été
incapable de manger ou de boire pendant 25 jours. Il est maintenant à l'hôpital
central, situé dans le camp de travaux forcés de la province de Jilin, où il a
été officiellement classifié comme "vie en danger." La prison de la
ville de Jilin a accepté de le libérer temporairement pour traitement médical,
mais parce qu’il est un résident du comté de Nong-an, ce qui le met sous la
juridiction de la police du comté de Nong-an, ils ont refusé de l'accepter pour
ne pas prendre la responsabilité de son possible décès. En conséquence, la
prison a annulé sa libération, et Liu Chengjun n'a pas pu retourner à la
maison.
Liu Chengjun, de la ville de Changchun, province de
Jilin, a été illégalement suite à la diffusion d'une émission de clarification
de vérité de Falun Gong sur le système du câble TV du 5 mars 2002. Il a été
condamné à 19 ans de prison.
Après que Vraiesagesse.net ait rapporté que la vie de Liu
Chengjun était en danger, les pratiquants d'outre-mer de Falun Dafa ont
commencé beaucoup d'activités de secours. Quelques organismes des droits
humains ont également donné leur aide. L'ACAT suisse a
écrit des lettres au Président chinois Hu Jintao, au chef de police de la
province de Jilin, Zhao Yongji, et à l'ambassade chinoise à Berne, pour "fortement
demander au chef de police de la province de Jilin d’enquêter sur la prison de
la province de Jilin et sur la situation à l'hôpital de police de Changchun, et
d’instituer les mesures nécessaires pour protéger les détenus contre la
souffrance de la torture."
L'ACAT suisse (The Swiss Christian Anti-Torture and
Anti-Capital Punishment Organization) a également demandé dans sa
lettre de punir ceux qui ont infligé les tortures, et a spécifiquement exigé
que Liu Chengjun reçoive un traitement médical approprié.
Nous entendons à présent que les pratiquants de Falun
Dafa sont torturés à mort chaque jour, et que ces nouvelles sont en grande
partie dissimulées par les mensonges fabriqués par le gouvernement chinois.
Afin de briser le blocus des informations de Chine continentale, Liu Chengjun
et d'autres pratiquants de Falun Dafa en Chine avaient clarifié les faits aux
chinois en se branchant sur le système du câble TV. Ceci a aussi permis à des
européens de connaître la persécution de Falun Gong.
Pour la liberté des médias, la Chine est très mal
classée. Beaucoup de lois chinoises sont en conflit avec la constitution
chinoise. L'état commande les médias en Chine, alors que les pays occidentaux
ont beaucoup de moyens disponibles pour que leur voix soit entendue, comme d'écrire
aux éditoriaux des journaux, parler aux députés, ou faire des manifestations.
Les pratiquants de Falun Dafa en Chine ont dû interrompre des signaux de TV
pour donner des informations au peuple chinois, parce qu'ils n'ont aucun autre moyen
de faire savoir la vérité. Bien que la constitution chinoise prétende accorder
aux citoyens certains droits tels que la liberté de parole et d'assemblée, ces
droits ne sont jamais appliqués.
Faire passer à la télévision chinoise des informations
véridiques et non bloquées par le régime dictatorial est pour le bien du
peuple, cela se conforme réellement aux grands principes de la constitution
chinoise, et surtout cela se conforme à l'idée d'une moralité plus élevée. Non
seulement les pratiquants de Falun Dafa n'endommagent pas les propriétés
individuelles ou publiques, mais ils fournissent aussi des informations
positives pour aider le pays. Leur conduite est en fait louable et sert le
peuple dans son ensemble. Cette résistance non-violente est punie en Chine, mais
elle est considérée comme héroïque dans la plupart des autres pays.
Les pratiquants de Falun Dafa ont fait cette activité
pour sauver non seulement ceux qui sont torturés dans des prisons pour leur
foi, mais pour sauver aussi le grand public des mensonges, leur donner une
précieuse chance d’ouvrir leurs yeux, leurs oreilles, leur esprit et leur coeur.
-----
Phone numbers
of relevant parties :
Country code is 86.
Director of Jilin City
Prison in Jilin Province, Li Qiang, 432-841551-3001.
Vice Director of Jilin City Prison, Liu Changjiang, 432-841551-3003.
Vice Director of Jilin City Prison, Wang Yufan, 432-841551-3006.
Nong-an County Police Chief Zhang Guochen, 431-3221001 (o), 431-3238696 (h),
13944986888 (c).
Nong-an County Political and Security Office Chair Yu Hongquan, 431-3224946.
Nong-an County "610 Office" head, Li Zhisheng, 431-3241873 (o),
431-3235363 (h), 13943109696 (c).
Debiao Police Substation Director of Nong-an County, Ma Wenxiu, 431-3218742
(h), 13944983255 (c).
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/11/21/42445.html