Informations détaillées sur la persécution de Madame Li Huixin et de ses deux soeurs par le « bureau 610 » à Shijiazhuang, province de Hebei
Le 29 mai 2003
[Clartés et Sagesse]
« le bureau 610» * de Shijiazhuang a persécuté
cruellement Li Huixin et ses deux soeurs.
La soeur la plus âgée a été souvent enlevée; la seconde soeur
a été torturée au point d'en rester invalide puis soumise de force à un
lavage de cerveau; la plus jeune
soeur a été torturée au point d'être paralysée complètement et sa famille a été
brisée.
Les employés locaux de police ont souvent enlevé Mme
Li Huijie, pratiquante de Dafa, la soeur la plus âgée et Mme Li Huixin, la
seconde soeur , et Mme Li Huiqi, la soeur la plus jeune, parce qu'elles
pratiquaient le Falun Gong. Il y a
deux ans Li Huixin a dû vivre sans ressource et sans abri pour éviter cette
persécution illégale. Les
persécuteurs « du bureau 610 » et le personnel de maintien de l'ordre des
chemins de fer de Shijiazhuang
l'avaient poursuivie. Le 8
mai, elle a été enlevée et plus tard torturée à en être handicapée. Actuellement, elle est détenue sans
raison au centre de lavage de cerveau de la province de Hebei. Mme Li Huijie a été enlevée souvent
parce qu'elle persistait dans sa croyance dans Dafa. Le personnel pervers « du bureau 610 » et le personnel du
camp de travail de Shijiazhuang
ont cruellement torturé Mme Huiqi parce qu'elle a clarifié la vérité de Falun
Dafa à la population. Elle est
maintenant paralysée à cause de la torture.
A environ 6h:00 du soir, le 8 mai, les policiers
Huang , Wang Liyan et d'autres du bureau de police des chemins de fer de
Shijiazhuang ont enlevé Li Huixin alors qu'elle marchait dans la rue. A environ 7h:00 du soir, la police l'a accompagnée à la
résidence de Li Huijie. Ignorant le
fait que Li Huiqi était paralysée, que son état de santé était instable et
qu'elle avait besoin de l'aide de sa soeur, la police a pourtant emmené cette
soeur Li Huijie. La police a perquisitionné chez elle sans mandat. Li Huijie a été emprisonnée dans l'hôtel
du bureau de la police des chemins de fer de Shijiazhuang et a été illégalement
interrogée. Elle n'a pas été
libérée avant l'après-midi suivant.
La tête de Li Huixin a été couverte d'un morceau de plastique noir. Elle a été secrètement détenue dans la
maison d'hôte de l'est, située près du département de la sécurité de la
province de Hebei. La police l'a
brutalement torturée et l'a suspendue par les bras pendant un jour et une nuit. Maintenant, elle ne peut plus mouvoir ses bras. Nous présumons qu'elle sera handicapée
définitivement.
Tard en soirée du 9 mai, un groupe de police du
bureau de police des chemins de fer est encore allé à la résidence de Li
Huixin, située dans la Petite Zone Orientale et a perquisitionné sans
autorisation.
Actuellement, Li Huixin est emprisonnée au centre de
lavage de cerveau provincial de Hebei, et souffre de graves tortures
mentales. Les sources indiquent
que même sous des tortures brutales,
Li Huixin, pratiquante de Dafa n'a jamais fait de compromis avec les forces
perverses, et qu'elle est extrêmement déterminée. A partir du 8 mai,
Li Huixin a entrepris une grève de la faim et de boire de l'eau pour
protester contre la persécution.
Maintenant ses deux mains sont paralysées et elle subit encore le lavage
de cerveau obligatoire. Sa vie est
en danger. Utilisant le « SRAS »
comme excuse, le centre de lavage de cerveau provincial de Hebei a interdit « le personnel d'accompagnement » à ceux
qui accompagnent et surveillent les pratiquants de Dafa et à toute autre
personne d'entrer ou de sortir du centre de lavage de cerveau. Le centre de lavage de cerveau est
juste comme la prison. Les
représentants de l'unité du
travail de Li Huixin , de la Compagnie du Bureau des Transports des Passagers
des Chemins de Fer de Shijiazhuang, ont voulu la voir, mais les surveillants du
centre de lavage de cerveau ont rejeté leur demande.
Le fils Mao Mao de Li Huixin était à l'école primaire. Leur famille n'était constituée que de
deux personnes. Quand Li a été forcée de partir de la maison
pour échapper à la persécution illégale, personne n'a pris soin de Mao
Mao. En outre, la police des
chemins de fer a fréquemment suivi et
menacé l'enfant et a même
forcé l'école de Mao Mao à l'expulser.
L'enfant a dû être transféré dans une autre école à la campagne. La police l'a alors suivi. Mao Mao a été alors forcé de vivre avec
sa tante Li Huijie. La police
alors est allée chez Li Huijie pour le surveiller. Mao Mao a été transféré encore dans une autre école. La police le suit toujours
fréquemment. Quand Li Huiqi a été torturée au point d'être
paralysée et hospitalisée, la police est même allée à l'hôpital la surveiller.
Li Huiqi a clarifié la vérité au peuple. Pour cette raison, les renforts du
commissariat de police de Weimingjie de Shijiazhuang l'ont illégalement envoyée
dans un camp de travail obligatoire.
Elle a eu des problèmes de santé sérieux pendant son incarcération. « Le bureau 610 » et le camp de travail
de Shijiazhuang l'ont intentionnellement empêchée de recevoir un traitement
médical. Plus tard son corps
entier a été paralysé et sa vie était en danger à tout moment. Après que sa situation ait été révélée,
les autorités du « bureau 610 » de Shijiazhuang ont été extrêmement
nerveuses. Elles ont menacé le mari de Li Huiqi et ont exigé qu'il divorce de Li
Huiqi. Il n'a pas pu résister à la
pression énorme et a finalement divorcé.
Li Huijie a loué un endroit pour vivre. Trois des membres de sa famille ainsi
que Li Huiqi et Mao Mao vivent
avec elle. Leur vie dépend d'un
petit magasin et la vie est difficile.
Même dans ces circonstances, les persécuteurs « du bureau 610 » ont
ordonné aux officiers du commissariat de police de la rue de Jianshe de les
menacer et de les harceler. Ils
ont menacé de fermer le magasin de Li, ont menacé le propriétaire et exigé qu'il expulsent la famille de Li
Huijie. Leur demande a été
refusée. « Les autorités perverses
du bureau 610» avaient peur que leur conduite soit exposée au public. Elles ont enlevé Li Huijie au moins deux fois et ont un
endroit près de sa résidence, pour surveiller ses activités
Je fais instamment appel à toutes les personnes de
cœur dans le monde afin qu'elles prêtent attention à Li Huixin et aux
expériences tragiques de ses deux sœurs.
Veuillez offrir votre appui pour mettre fin à la persécution.
Les numéros de téléphone des responsables: Wang Ping, sous-chef pour le
département de police des chemins de fer de Shijiazhuang, responsable pour
la persécution du Falun Gong, no
du bureau: 86-311-7922818;
Le secrétaire du parti pour le département de la
police des chemins de fer de Shijiazhuang, no de téléphone: 86-311-7010002; le no du bureau de la
section no 1: 86-311-7922678, et
7024420
Le secrétaire du parti pour le Bureau de la Compagnie
de Transport des Passagers des Chemins de Fer; no du bureau:
86-311-7923292, numéro de téléphone cellulaire: 86-13931117789;
Numéro du
Comité du Parti Provincial de Hebei pour le « bureau 610 »: 86-311-7906580;
Numéro du « bureau 610» de Shijiazhuang: 86-311-6686701.
* « le
bureau 610 » est un service créé spécifiquement pour persécuter le
Falun Gong avec le pouvoir absolu sur chaque niveau de l’administration du
Parti et tous les autres systèmes politiques e judiciaires.
Catégorie: récits de témoins oculaires
Traduit en Europe: 6/20/2003
http://www.minghui.org/mh/articles/2003/5/30/51281.html
http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2003/6/17/36966.html